Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Cannibal Corpse - Tomb Of The Mutilated (1992)
Metal Area - Extreme Music Portal > Releases Area / Релизы > Archive
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6
6666666
ЦИТАТА(Shadowman @ 14th September 2020 - 20:26:50) *
У тебя какой-то особый талант не въезжать в самые лучшие вещи на альбомах

Чушь, в "Necropedophile" я въезжаю только в путь.
Shadowman
ЦИТАТА(maxmagmas @ Sep 14 2020, 21:23:40) *
Чего ее раскручивать или не раскручивать, если она сама по себе просто гипер опупенная? Поставить ее в качестве открывашки было очевидным ходом. Сбивает с ног сразу. Остальным песням остается только добивать и размазывать останки по асфальту. Любимая песня СС вот уже 28 лет и не надоедает.

Ну я, собственно, именно об этом и говорил в цитируемом сообщении.
Kazoth
ЦИТАТА(6666666 @ Aug 21 2014, 23:44:09) *
Лютший. Всё лучшее, но "Молоток разбили лицом" относительно самая слабая тут.


ЦИТАТА(6666666 @ Aug 15 2018, 00:34:43) *
Слабое пятно практически безупречного альбома.


ЦИТАТА(6666666 @ Nov 24 2018, 00:13:38) *
Молоток худшая песня на альбоме, я напоминаю.


ЦИТАТА(6666666 @ Sep 14 2020, 17:03:40) *
Да.
Худшая тут.

Максим, как всегда в своем репертуаре - включил дятла)
Если бы твое мнение еще было бы кому-то интересно)
6666666
ЦИТАТА(Kazoth @ 14th September 2020 - 22:08:21) *
Максим, как всегда в своем репертуаре - включил дятла)

Да.

ЦИТАТА(Kazoth @ 14th September 2020 - 22:08:21) *
Если бы твое мнение еще было бы кому-то интересно)

Нет такой потребности.
Old Vyaine
Честно говоря, особой любви к ХСФ тоже не испытываю, но худшая всё же едва ли.
Mick Dundee
ЦИТАТА(assonik @ Apr 19 2020, 16:08:56) *

Какая же добрая,ламповая хйня pray.gif Ну вернее - классная история.

ЦИТАТА(Shadowman @ Sep 14 2020, 20:26:50) *
У тебя какой-то особый талант не въезжать в самые лучшие вещи на альбомах headcrab.png


Ну ему надо свой имидж поддерживать. Против - значит против.Ну живёт человек этим,будем лояльней и снисходительней.
6666666
Альбом один из лучших в дэте, безусловно.
maxmagmas
ЦИТАТА(6666666 @ Sep 15 2020, 06:52:09) *
Альбом один из лучших в дэте, безусловно.

Я бы даже назвал его одним из столпов дэта.
Shadowman
ЦИТАТА(Mick Dundee @ Sep 15 2020, 06:48:12) *
Ну ему надо свой имидж поддерживать. Против - значит против.Ну живёт человек этим,будем лояльней и снисходительней.

Мне тоже кажется, что 666666 просто так расслабляется. Типа, надену все коричневое и праздник вам испорчу ))
epicyc1e
По сабжу могу только сказать, что один из первых моих открытий в death metal наряду с Obituary и Dismember.
P.S. Переводчице от меня пламенный привет, раз таких вещей не знает. В скрине всё понятно расписано.


По сабжу могу только сказать, что один из первых моих открытий в death metal наряду с Obituary и Dismember.
P.S. Переводчице от меня пламенный привет, раз таких вещей не знает. В скрине всё понятно расписано.
Old Vyaine
QUOTE(epicyc1e @ 15th September 2020 - 16:33:27) *
В скрине всё понятно расписано.


Кроме того, что артикль the отнюдь не подразумевает обязательного множественного числа.
assonik
запилите первопрессы каннибаллов что ли
epicyc1e
ЦИТАТА(Old Vyaine @ 15th September 2020 - 14:41:10) *
Кроме того, что артикль the отнюдь не подразумевает обязательного множественного числа.

Верное замечание, так как некоторые из таких причастий и прилагательных имеют единственное число (the accused или the deceased)
vam1972
ЦИТАТА(epicyc1e @ Sep 15 2020, 17:24:07) *
Верное замечание, так как некоторые из таких причастий и прилагательных имеют единственное число (the accused или the deceased)

Ну дак и что?
А главное: когда ты публикуешь умную цитату непонятно откуда, неплохо указывать первоисточник. А то окажется, что это English in the fields для русскоязычных инженеров по бурению, составленный таким же инженером. Так что.... 22.gif
6666666
ЦИТАТА(epicyc1e @ 15th September 2020 - 16:33:27) *
P.S. Переводчице от меня пламенный привет, раз таких вещей не знает. В скрине всё понятно расписано.

Да, хороший пруф.
epicyc1e
ЦИТАТА(vam1972 @ 15th September 2020 - 20:04:55) *
Ну дак и что?
А главное: когда ты публикуешь умную цитату непонятно откуда, неплохо указывать первоисточник. А то окажется, что это English in the fields для русскоязычных инженеров по бурению, составленный таким же инженером. Так что....

Это книга называется MyGrammarLab, уровень Advanced. Я бы не стал просто так вбрасывать говна на вентилятор. Без обид, я немного резко выразился, пардон муа.
epicyc1e
ЦИТАТА(vam1972 @ 15th September 2020 - 20:04:55) *
Ну дак и что?

В основном, такие слова переводятся через множественное число, т.к. это группа людей, поэтому глагол будет стоять во множественном числе, а не в единственном. Из той же книги (уровень Intermediate) могу привести пример: the rich are getting richer and the poor are getting poorer.
Shadowman
epicyc1e, То есть получается, что the перед причастием или прилагательным все же не всегда предполагает множественное число?
Aresson
ЦИТАТА(Shadowman @ 15th September 2020 - 22:33:30) *
что the перед причастием или прилагательным все же не всегда предполагает множественное число

не то что не всегда, а вообще не обязательно это должно быть множественно число. Тут скорее наоборот, множественное число допускает артикль the
epicyc1e
Shadowman, не всегда, но в подавляющем большинстве случаев оно-таки множественное. Я там пару примеров указал, когда бывает единственным числом (то уже из другой книги примеры, Mastermind Use of English). Что касается the mutilated, я хз, но мне видится множественным числом (как дипломированный переводчик говорю).

Ох говна раздали с аглицким этим
Mick Dundee
Множественное число,артикль,xyикль ...а песни про некропедофилов bye.gif
Old Vyaine
QUOTE(epicyc1e @ 15th September 2020 - 21:50:55) *
Из той же книги (уровень Intermediate) могу привести пример: the rich are getting richer and the poor are getting poorer.


Ну так поставь глагол в единственном числе и артикль вообще ничего решать не будет.

Mick Dundee
ЦИТАТА(Old Vyaine @ Sep 16 2020, 01:13:18) *
Ну так поставь глагол в единственном числе и артикль вообще ничего решать не будет.

Вы уймётесь со своими артиклями ?
Shadowman
ЦИТАТА(epicyc1e @ Sep 15 2020, 23:29:50) *
Shadowman, не всегда, но в подавляющем большинстве случаев оно-таки множественное. Я там пару примеров указал, когда бывает единственным числом (то уже из другой книги примеры, Mastermind Use of English). Что касается the mutilated, я хз, но мне видится множественным числом (как дипломированный переводчик говорю).

Ну я как раз и не могу припомнить, когда встречал the перед единственным числом (хотя, повторюсь, я не профи). Вообще считаю, что здесь все же речь не о группе людей, а об одной женщине. Когда-то переводил тексты этого альбома, и, насколько помню, Барнс в основном фантазировал на тему сексуальных извращений только с одной феминой. То есть в каждой песне, судя по всему, предметы его страсти менялись, но всегда были в количестве 1 шт. Поэтому логично предположить, что речь в названии именно об отдельной могиле, а не каком-то массовом захоронении. Вроде, теперь все прояснилось.
epicyc1e
ЦИТАТА(Shadowman @ 16th September 2020 - 04:27:35) *
Вообще считаю, что здесь все же речь не о группе людей, а об одной женщине.
Судя по вики, ты прав
ЦИТАТА
Chris Barnes stated on page 71 of the June 2008 issue of Decibel Magazine that "Entrails Ripped from a Virgin's Cunt" was based on two brothers, one of whom was semi-retarded, who were serving life. They captured some girl, and the semi-retarded brother was talked into putting a coat hanger up her pussy to pull out her intestines. That story freaked me out." It is unknown exactly who Barnes was referring to.
Aresson
ЦИТАТА(Shadowman @ 16th September 2020 - 02:27:35) *
когда встречал the перед единственным числом

Морбид Энжел - Год оф эмптинес, припев:
...Just like the snake I'm slithering
through my world divine
just like the cat I'm stalking
I'll take your soul and you'll be like me
Old Vyaine
Ладно, теперь почитайте настоящего переводчика:

QUOTE
Привет!

Спор возник оттого, что вы смотрите не стой строны лингвистики. Надо тут анализировать не слова, а части речи, и как они себя ведут в английском языке

Процесс, который обсуждается, называется "субстантивация", т.е. переход одной части речи (в нашем случае прилагательного) в существительное

По-русски "изуродованный" может быть как прилагательным, так и существительным. В английском в единственном числе прилагательное ОБЫЧНО не используется как существительное и требует существительного, которое оно определяет% the mutilated lady, the dead man, the rich person

(есть такие исключения как blonde — светловолосый, но blondeS — блондинки, но это в данном случае не рассматриваем)

При этом так исторически сложилось, что определенный артикль перед прилагательным во множ.числе, действительно, всегда обозначает группу или множество людей. The rich are getting richer, the poor are getting poorer. Здесь прилагательное проходит процесс субстантивации и превращается в существительное

Иными словами, для того, чтобы название звучало как "могила изуродованнОЙ", будет необходимо сказать the tomb of the mutilated lady. Плюс еще вопрос рода включается, который в английском грамматически не выражен и в данном случае требует определяющего существительного smile1.gif

Иными словами, в данной конструкции the — это всегда множественное число, поскольку прилагательное НЕ остается прилагательным и субстантивируется, но в соответсвии со сложившейся практикой — во множественном числе.

Плюс еще не "могила", а, скорее, "склеп", потому что могила — это когда засыпано землей в гробу, а они судя по картинке там что-то делают в свободном пространстве smile1.gif

В могиле такого непотребства не учинишь!!!


© Dismayer
TDM
Лично всегда переводил название, как "Могила покалеченных"
Непонятно откуда тут вообще возникла идея ед.ч.
Дисамур - батя, все разложил, как надо, ну и опыт непотребств в могилах и склепах явно имеет
Aresson
ЦИТАТА(TDM @ 16th September 2020 - 10:27:25) *
Дисамур - батя, все разложил, как надо, ну и опыт непотребств в могилах и склепах явно имеет

плюсанусь.
Тока позанудствую, что "изувеченый" - это не прилагательное, а причастие.
TDM
ЦИТАТА(Aresson @ Sep 16 2020, 09:34:43) *
плюсанусь.
Тока позанудствую, что "изувеченый" - это не прилагательное, а причастие.

страдательное причастие genius.gif
Dismayer
Да, это реально причастие в англ., пардон! (причастие прошедшего времени -- past participle)
Забыл уже немного теорию. Прилагательные -- это уникальные слова, а причастия -- отглагольные формы, которые могут отвечать на вопросы прилагательных.

Но поскольку оно описывает признак объекта, вышеописанное правило насчет the не изменяется.

Вот хороший пример именно с причастием, "Отступники", множ. число smile1.gif
Necrodictator
А я вот как только лет в 15 впервые увидел это название всегда переводил во множ. числе, хотя английский тогда был совсем никакой 1488.gif Наверное потому что "Гробница изувеченных" как-то более логично звучит чтоли, "Нежели гробница изувеченного" crazy.gif
epicyc1e
Old Vyaine, низкий поклон и уважение товарищу твоему 27.gif


Dismayer, ага, так это тебя цитировали постом выше. Всё чётко расписал, уважение.
judaz
Я ж говорил, что определенный артикль решает.
Aresson
ЦИТАТА(Dismayer @ 16th September 2020 - 10:54:06) *
это реально причастие в англ.,

и в русском тоже
Dismayer
Напрашивается вывод из всей дискуссии: и Cannibal Corpse чему-то учит! smile1.gif
Shadowman
ЦИТАТА(Aresson @ Sep 16 2020, 08:54:30) *
Морбид Энжел - Год оф эмптинес, припев:
...Just like the snake I'm slithering
through my world divine
just like the cat I'm stalking
I'll take your soul and you'll be like me

Речь, напомню, идет не о существительных, а прилагательных и причастиях (см. страницу 8). Перед существительными их, конечно, пруд пруди.

ЦИТАТА(epicyc1e @ Sep 16 2020, 08:01:29) *
Судя по вики, ты прав

Кстати, все почему-то думают, что на альбоме иллюстрация к песне ERFVC. Но мне думается, что она навеяна трэком ADTVS (№3). Просто там есть фраза "куннилингус с искалеченной". Ее я хорошо запомнил, потому как текст переводил, будучи подростком, и мой словарный запас на тот момент был более скромным, чем сейчас. Пришлось спрашивать родителей - те сказали, что не в курсе, что это за слово. Потом старшие друзья объяснили.

Dismayer
Вроде, все точки над "ё" расставили, но все же ни в одной песне лирический герой массово никого не мочил, а потому не испытывал потребности сваливать оптом в одну могилу. Нелогично!
Может, Барнс сам не в курсе таких лингвистических нюансов?
Aresson
ЦИТАТА(Shadowman @ 16th September 2020 - 13:41:16) *
Речь, напомню

да я допёр, когда написал, но править или удалять заленился
assonik
body_bag
ЦИТАТА(Shadowman @ Sep 16 2020, 13:41:16) *
Dismayer
Вроде, все точки над "ё" расставили, но все же ни в одной песне лирический герой массово никого не мочил, а потому не испытывал потребности сваливать оптом в одну могилу. Нелогично!
Может, Барнс сам не в курсе таких лингвистических нюансов?

В каждой песне уродовал по одной, потом сложил в общую могилу, люди там объеденены общим признаком (изуродованные), что полностью соответствует опрделенному артиклю во множественном числе (the mutilated). Это не какие-то там mutilated, про которых мы ничего не знаем, а вполне себе определенные the mutilated, которых он похерил на данном альбоме и про которых нам спел. Не читал, что там в каждой отдельной песне, но пачкой в могилу они заходят очень даже определенно.
vo140182fav
Зверский альбом! Уже столько лет слушаю и все равно не утрачивает свою звериность. Под настоение ложится круче, чем шлюха после 20 евро smile3.gif
Thrashman
Cannibal Corpse - Tomb Of The Mutilated (Reissue 2019)

[ Hidden Text ]
FullofHate
Очень хорошее видеоэссе.
assonik
Veggr
1992 [2003 remastered reissued]
FLAC (image+.cue+log+full scans)
[ Hidden Text ]
asog
О, это очень хороший альбом. Когда он вышел в моём юношестве - мне очень нравилось, как и сейчас. Даже каверили в бытность музицирования в металическом ансамбле
Emm Human
[ Hidden Text ]
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.