Djur - В Потоках Хаоса Кровей (In Torrents Of A Chaos Blood) (2010), Pagan Black Metal |
Здесь релизы с живыми прямыми ссылками на lossless
Djur - В Потоках Хаоса Кровей (In Torrents Of A Chaos Blood) (2010), Pagan Black Metal |
Jun 12 2010, 20:08:48
Post
#91
|
|
Group: Металариец |
В цитаты, ящетаю (IMG:style_emoticons/default/1488.gif) (IMG:style_emoticons/default/pray.gif) стопудово (IMG:style_emoticons/default/headcrab.png) |
Jun 12 2010, 20:24:35
Post
#92
|
|
Group: Металариец |
что такое маца? я заметил, что интернетные коричневые бойцы-хитлерята часто упоминают это слово. это какой-то нордический оккультный символ? ПОРВАЛО НА ТРИ ЗУЯ В МЕЛКИЕ-МЕЛКИЕ ТРЯПОЧКИ. (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif) (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif) (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif) (IMG:style_emoticons/default/15.gif) (IMG:style_emoticons/default/15.gif) (IMG:style_emoticons/default/15.gif) (IMG:style_emoticons/default/15.gif) (IMG:style_emoticons/default/15.gif) (IMG:style_emoticons/default/15.gif) This post has been edited by SABRAX: Jun 13 2010, 09:09:40 |
Jun 12 2010, 20:38:42
Post
#93
|
|
Group: Металариец |
Альбом очень нравится,не понял разговоров о голосе-голос звучит так как надо,а так же не понял как такая музыка может казаться однообразной?,разве что человеку,совершенно далёкому от подобной музыки!
|
Jun 12 2010, 20:43:39
Post
#94
|
|
RO till -- |
Альбом очень нравится,не понял разговоров о голосе-голос звучит так как надо,а так же не понял как такая музыка может казаться однообразной?,разве что человеку,совершенно далёкому от подобной музыки! ты прав я далек от подобной музыки..совсем её неслушаю.ты гуру,это да (IMG:style_emoticons/default/pray.gif) |
Jun 12 2010, 20:48:29
Post
#95
|
|
Group: Металариец |
ты гуру,это да (IMG:style_emoticons/default/pray.gif) ну уж зачем уж сразу так (IMG:style_emoticons/default/11.gif) можно попроще (IMG:style_emoticons/default/1488.gif) |
Jun 12 2010, 21:10:59
Post
#96
|
|
Group: Металариец |
Думаю, неплохо было бы перед выпуском альбома некоторые вещи перевести на нормальный русский. Например, вот это словесное извращение: В Потоках Хаоса Кровей. Почему нельзя было сказать по-русски, например "В потоках кровавого хаоса"? Даже, по-моему, поэтичнее звучит. Порой подобные словесные тру-извращения (тропой солнца осеннего ночи зимней днём летним) вообще не к месту. По-английски же этот "хаос кровей" правильнее тогда будет перевести как In the streams of blood chaos. Всё-таки разумнее предположить, что речь о потоках хаоса, причём кровавого, и эти потоки хаоса разливаются вокруг, а не о хаосной (принадлежащей хаосу) крови. На это намекает порядок слов: в потоках хаоса кровей всё-таки, а не в потоках кровей хаоса. Хотя кто поймёт столь суровых ребят, чего они там наваяли в муках творчества... Так что отнюдь не претендую на самую правильную версию.
Кстати, в последнее время регулярно натыкаюсь на сообщения господина waldemardr'а в разных темах, причём ненамеренно, и при прочтении замечаю, что почти все они написаны чрезвычайно одарённым слогом. (IMG:style_emoticons/default/hmm.gif) Может, уже пора слезть с кислотных грибочков? Красиво это было бы, если бы такой "высокий штиль" использовался в меру; когда же все сообщения выдержаны в подобном стиле, становится непонятно, пишет ли человек для того, чтобы его понимали, или для того, чтобы вые*нуться, а поймут его или нет - дело десятое. Ничего личного, просто реально неприятно продираться через эти кучки поэзии (да-да, сразу скажу, я уже научился обходить их стороной). |
Thanks:
|
|
Jun 12 2010, 21:16:29
Post
#97
|
|
Group: Металариец |
|
Jun 12 2010, 21:17:47
Post
#98
|
|
Group: Металариец |
Думаю, неплохо было бы перед выпуском альбома некоторые вещи перевести на нормальный русский. Например, вот это словесное извращение: В Потоках Хаоса Кровей. Почему нельзя было сказать по-русски, например "В потоках кровавого хаоса"? Даже, по-моему, поэтичнее звучит. Порой подобные словесные тру-извращения (тропой солнца осеннего ночи зимней днём летним) вообще не к месту. По-английски же этот "хаос кровей" правильнее тогда будет перевести как In the streams of blood chaos. Всё-таки разумнее предположить, что речь о потоках хаоса, причём кровавого, и эти потоки хаоса разливаются вокруг, а не о хаосной (принадлежащей хаосу) крови. На это намекает порядок слов: в потоках хаоса кровей всё-таки, а не в потоках кровей хаоса. Хотя кто поймёт столь суровых ребят, чего они там наваяли в муках творчества... Так что отнюдь не претендую на самую правильную версию. хочу настоятельно порекомендовать прочитать лирику (хотя бы на инглише, если буклета под рукой нет). думаю, станет понятней, чем "кровавый хаос" отличается от "хаос кровей" по поводу перед выпуском перевести на нормальный русский: неплохо было бы перед написанием поста послушать альбом, нежели нести подобную охинею (IMG:style_emoticons/default/bye.gif) короче, учим матчасть Смысл же совсем другой! Там крови Хаоса, а тут - кровавый Хаос и Раскольников с топориком. тоже не так UPD немного разжую, всё-таки нормально он пишет, вот только критиков тут много коим не дан подобный слог, из зависти критикуют чтоли?...как вариант. могу ошибаться, но стиль схожий у BBH можно встретить и у скальдов скандинавских в переводе на великий и могучий, на коих слогом и пытаются походить. здесь (конкретно в этой фразе) нету никакой перестановки слов, скальдики, и прочих переподвыпертов. под хаосом кровей подразумевается сумбур, смешение и беспорядок кровей, как генетических понятий. поменяйте порядок слов или падежи - получите совсем другой, некорректный смысл |
Jun 12 2010, 21:20:59
Post
#99
|
|
Group: Металариец |
|
Jun 12 2010, 21:28:13
Post
#100
|
|
Group: Металариец |
Кстати, в последнее время регулярно натыкаюсь на сообщения господина waldemardr'а в разных темах, причём ненамеренно, и при прочтении замечаю, что почти все они написаны чрезвычайно одарённым слогом. Может, уже пора слезть с кислотных грибочков? Красиво это было бы, если бы такой "высокий штиль" использовался в меру; когда же все сообщения выдержаны в подобном стиле, становится непонятно, пишет ли человек для того, чтобы его понимали, или для того, чтобы вые*нуться, а поймут его или нет - дело десятое. Ничего личного, просто реально неприятно продираться через эти кучки поэзии (да-да, сразу скажу, я уже научился обходить их стороной). нормально он пишет, вот только критиков тут много коим не дан подобный слог, из зависти критикуют чтоли?...как вариант. Например, вот это словесное извращение: В Потоках Хаоса Кровей. Почему нельзя было сказать по-русски, например "В потоках кровавого хаоса"? могу ошибаться, но стиль схожий у BBH можно встретить и у скальдов скандинавских в переводе на великий и могучий, на коих слогом и пытаются походить. |
Jun 12 2010, 21:38:26
Post
#101
|
|
Group: Металариец |
в потоках хаоса кровей - кровосмешение
нормально он пишет, вот только критиков тут много коим не дан подобный слог, из зависти критикуют чтоли?...как вариант. ничего он не нормально пишет, это просто ассоциативный бред, все слова вроде знакомые, а вместе полная ересь, ты возьми внимательно прочитай, если не сможешь - маякни |
Thanks:
|
|
Jun 12 2010, 21:40:34
Post
#102
|
|
Group: Металариец |
|
Thanks:
(2) infiltrator, Mikhail1944, |
|
Jun 12 2010, 21:50:36
Post
#103
|
|
Group: Завсегдатай |
пьян? да пацаны, поверьте моему авторитетному мнению - сей релиз достоин покупки (IMG:style_emoticons/default/9.gif) |
Jun 12 2010, 21:51:36
Post
#104
|
|
Group: Металариец |
|
Thanks:
(2) infiltrator, waldemardr, |
|
Jun 12 2010, 22:08:44
Post
#105
|
|
Group: Металариец |
цитата
переводчику (К.О. как бы намекает - некий Herr Waldemar сейчас печатает данный пост) виднее, что пафосно, что помпезно и что концептуально, что это значит? виднее чем автору или читателю? первый вариант - абсурд, второй мания величия. цитата острых камней посредь брёвен что это значит? если ты никогда не работал на лесопилке, ты бы и не понял, что это самое ужасное проклятие там. но ты то работал на лесопилке , ты понял. цитата котомку мацы сполна подавиться что это значит? он ее желает или передает? если первое, почему он ее желает? это так сакрально для него? если второе, то он ее сам и готовит, вроде под..нуть хотел, а п...л сам себя. и это не говоря о косноязычии, которое воспринимается как откровение. вальдемардр, надеюсь ты прочитаешь это. если у тебя есть тяга к таким вещам, то надо учиться, три раза, как завещал в.л. (IMG:style_emoticons/default/bye.gif) |
Jun 12 2010, 22:11:37
Post
#106
|
|
Group: Завсегдатай |
о, ёб твою! кликнул малюточка басом...
великий русский поет некрасов |
Jun 12 2010, 22:36:45
Post
#107
|
|
Group: Металариец |
что это значит? виднее чем автору или читателю? первый вариант - абсурд, второй мания величия. читателю, причем тут мания величия? острых камней посредь брёвен что это значит? если ты никогда не работал на лесопилке, ты бы и не понял, что это самое ужасное проклятие там. но ты то работал на лесопилке , ты понял. всяческих вам палок в колеса - вот что он хотел сказать (если грубо), и для понимания этого много ума не надо котомку мацы сполна подавиться что это значит? он ее желает или передает? если первое, почему он ее желает? это так сакрально для него? если второе, то он ее сам и готовит, вроде под..нуть хотел, а п...л сам себя. о значении фразы целиком, а не вырванных клочках из контекста написал чуть выше, маца тут упомянута исходя из специфики материала обсуждаемого видимо "это так сакрально для него?" - скорее наоборот |
Thanks:
(2) infiltrator, waldemardr, |
|
Jun 12 2010, 22:40:51
Post
#108
|
|
Group: Подсевший |
А барабаны то, барабаны что не хвалите?
(IMG:style_emoticons/default/pray.gif) |
Jun 12 2010, 22:42:38
Post
#109
|
|
Group: Металариец |
|
Jun 12 2010, 22:43:52
Post
#110
|
|
Group: Подсевший |
нормал 666148813 (IMG:style_emoticons/default/25.gif)
|
Jun 12 2010, 22:51:42
Post
#111
|
|
Group: Металариец |
А барабаны то, барабаны что не хвалите? (IMG:style_emoticons/default/pray.gif) А что с барабанами такое?? (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif) |
fenryr |
Jun 12 2010, 22:53:40
Post
#112
|
Guests team |
|
Jun 12 2010, 22:55:09
Post
#113
|
|
Group: Металариец |
|
Jun 12 2010, 23:04:43
Post
#114
|
|
Group: Металариец |
ну если ты изначально ставишь себя ниже, то - no comment бред какой... ты считаешь что среднестатистический читатель разбирается в лингвистике на том же уровне что и профессиональный переводчик? - сомневаюсь, потому их мнения в вопросе перевода неравноценны. |
Jun 12 2010, 23:08:11
Post
#115
|
|
Group: Металариец |
цитата переводчику (К.О. как бы намекает - некий Herr Waldemar сейчас печатает данный пост) виднее, что пафосно, что помпезно и что концептуально, что это значит? виднее чем автору или читателю? первый вариант - абсурд, второй мания величия. цитата острых камней посредь брёвен что это значит? если ты никогда не работал на лесопилке, ты бы и не понял, что это самое ужасное проклятие там. но ты то работал на лесопилке , ты понял. цитата котомку мацы сполна подавиться что это значит? он ее желает или передает? если первое, почему он ее желает? это так сакрально для него? если второе, то он ее сам и готовит, вроде под..нуть хотел, а п...л сам себя. и это не говоря о косноязычии, которое воспринимается как откровение. вальдемардр, надеюсь ты прочитаешь это. если у тебя есть тяга к таким вещам, то надо учиться, три раза, как завещал в.л. (IMG:style_emoticons/default/bye.gif) Я так смотрю, что если ВМ группы начнут прилагать к альбомам толстенные альманахи с букварной трактовкой текстов специально для альтернативно одарённых и прочих - выть придётся не только над элитизма мором, но ещё и прикаркнуть над гранитным гробом Black/Pagan Metal как такового - сойдёт впрочем и цинк, это я к тому, что Лес (одна из важнейших составляющих ВМ) будет начисто вырублен на бумагу для этаких пособий: "Внимание! Жаба, что выбульбилась в оба зрака, пусть рыльце и рвётся смертною мукой - означает задыхающихся слепцов, неспособных или не желающих..." - ну и так далее, хотя куда уж, если и близкое, вперившись, не видят. Хруст/лязг/абразивный скрежет мыслей выражаю в их сыром и инстинктивном виде, кому-то может и шершаво, да над вышеупомянутой пошестью выть не хотелось бы, способный понять прочтёт. Лесопилки не будет, камни пусть голо таращатся для треска костей споткнувшихся/рухнувших, и нет проклятия страшнее, чем так встретить безжалостный и сырой образ диких просторов. Что до мацы, то её могу исключительно пожелать - кто хочет востребовать, тому в ближайшую синагогу, там вдосталь. |
Jun 12 2010, 23:19:44
Post
#116
|
|
Group: Металариец |
не понравилось вообще
|
Jun 12 2010, 23:56:32
Post
#117
|
|
Group: Металариец |
бред какой... ты считаешь что среднестатистический читатель разбирается в лингвистике на том же уровне что и профессиональный переводчик? - сомневаюсь, потому их мнения в вопросе перевода неравноценны. От себя добавлю, что при переводе текстов DJUR (BRANIKALD, KRODA, LEAD HAZE, RUINA, DRAGOBRATH и прочих) я ориентировался на уровень, как минимум, выше среднего - во всяком случае на тех, кому по силам Поэзия Скальдов - и да, мне абсолютно не было дела до тех, кого уже название альбома ставит в тупик, таковым априори предписано какое-нибудь чОткое Ф(Г)М радио, где "целуй меня везде", "ура, ура, в ж*пе дыра" и прочая ПРОСТАЯ и ПОНЯТНАЯ балалайка для оБЫЧного счастьенасыщения. |
Thanks:
(12) CelticSPB, deadland, fuck3r, Grinder88, infiltrator, Mikhail1944, rimfrost, Road, suseka, varyag, vintersorg88, Спектр, |
|
Jun 13 2010, 00:54:52
Post
#118
|
|
Group: Завсегдатай |
ЦИТАТА Лес (одна из важнейших составляющих ВМ) в чорно-белом лесу, где трепещут осины.... где дубы-колдуны.... и бубен с сельдью |
Thanks:
(2) infiltrator, Persy, |
|
fenryr |
Jun 13 2010, 01:24:39
Post
#119
|
Guests team |
|
Thanks:
|
|
Jun 13 2010, 04:39:35
Post
#120
|
|
Group: Металариец |
В Торрентах Хаоса Слов в последнее время регулярно натыкаюсь на сообщения господина waldemardr'а в разных темах, причём ненамеренно, и при прочтении замечаю, что почти все они написаны чрезвычайно одарённым слогом. (IMG:style_emoticons/default/hmm.gif) Может, уже пора слезть с кислотных грибочков? Красиво это было бы, если бы такой "высокий штиль" использовался в меру; когда же все сообщения выдержаны в подобном стиле, становится непонятно, пишет ли человек для того, чтобы его понимали, или для того, чтобы вые*нуться, а поймут его или нет - дело десятое. Ничего личного, просто реально неприятно продираться через эти кучки поэзии (да-да, сразу скажу, я уже научился обходить их стороной). ничего он не нормально пишет, это просто ассоциативный бред, все слова вроде знакомые, а вместе полная ересь торренты - исключительно жёлоб сеноотвала в корыто, напомню значение слова - ПОТОК, и здесь учтены все семантические тонкости, как и при использовании Норгардской Речи - каждое слово выверено и выстрадано. Все недовольные переводами (как и альбомом в целом) могут прекратить лопаться тут пузырями и прыщами, вместо этого влачите свои напыщенности в пешее странствие с мочеполовой спецификой, попутного вам ветра, острых камней посредь брёвен и котомку мацы сполна подавиться на тернистых шляхах. это просто рыболовные крючья слишком резво пытаются схватить за язык? здесь между недовольными и брызжущими чаще всего топорщится знак равенства (или ещё какой толерантности, глистом в кишке пущай змеится), повторюсь - верёвку им покрепче и крысиного яду в пищевод плотнее. Я так смотрю, что если ВМ группы начнут прилагать к альбомам толстенные альманахи с букварной трактовкой текстов специально для альтернативно одарённых и прочих - выть придётся не только над элитизма мором, но ещё и прикаркнуть над гранитным гробом Black/Pagan Metal как такового - сойдёт впрочем и цинк, это я к тому, что Лес (одна из важнейших составляющих ВМ) будет начисто вырублен на бумагу для этаких пособий: "Внимание! Жаба, что выбульбилась в оба зрака, пусть рыльце и рвётся смертною мукой - означает задыхающихся слепцов, неспособных или не желающих..." - ну и так далее, хотя куда уж, если и близкое, вперившись, не видят. Хруст/лязг/абразивный скрежет мыслей выражаю в их сыром и инстинктивном виде, кому-то может и шершаво, да над вышеупомянутой пошестью выть не хотелось бы, способный понять прочтёт. Лесопилки не будет, камни пусть голо таращатся для треска костей споткнувшихся/рухнувших, и нет проклятия страшнее, чем так встретить безжалостный и сырой образ диких просторов. Что до мацы, то её могу исключительно пожелать - кто хочет востребовать, тому в ближайшую синагогу, там вдосталь. |
Thanks:
|
|
Lo-Fi Version Support form Copyrights and abuse reports form |
Time is now: 2nd January 2025 - 14:23:28 |