Если вдруг у вас есть знакомый переводчик, переводчик-друг, муж переводчик или очаровательная переводчица-жена, поспешите скорее поздравить их с профессиональным праздником - днем переводчика! Поверьте, лишь одним переводчикам известно, насколько тяжел и неподъемен их каждодневный труд; недаром ведь этот профессиональный праздник отмечается в день СМЕРТИ св. Иеронима, который в свободное от перевода время укрощал львов. Если у вас до сих пор есть сомнения в легитимности этого праздника (да, и что тут греха таить, всей переводческой профессии в целом!), просто вспомните свои любимые зарубежные романы, повести, рассказы и стихи, в компании с которыми вам посчастливилось провести немало приятных минут, и которые незаметно, стоя как тень за спиной горделивого автора, отчасти "создал" переводчик. Вспомните знаменитый Нюрнбергский процесс, вспомните ялтинскую конференцию, да, наконец, вспомните те самые гнусавые, но милые сердцу голоса, которые в начале девяностых позволили всем без исключения прикоснуться к мусорному наследию Голливуда.
Дорогие коллеги, всех с праздником!